忍者ブログ
メインサイトTHE MORE, THE MERRIERからの英語のお部屋です。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


「 ね、もいっかいだけ本よんで 」
「 ね、もいっかいだけお話して 」
「 ね、もいっかいだけ柔道ごっごしよ 」

ね、最後にもう一回だけ。

そういいながら人差し指を立て、片目をつむりながら、
チビさんがお願いしてきます。
どこで覚えたんだ、そんな「ママ悩殺ポーズ」!!!

またあ?
ちろんとチビさんを見やると、にっこり笑って

「 ONE LAST TIME (ね、最後もう一回だけ!)」

なんて言うんだから、断るわけにはいきませんね。

最近この「ONE LAST TIME」が終わったあとも、
もう一回!とせがんでくるチビさん。

そろそろ
「 ONE VERY LAST TIME(これが本当の最後!)」
って言い回しを教えなきゃいけません(笑)。

PR
これまたチビさん用語。
外出時、静かにお話しなきゃいけないのに、すぐ興奮してついつい声が大きくなっちゃうチビさん。

「 BE QUIET 」じゃ先生みたいだし
「 SHUT UP 」なんて怖すぎです。

そんなときは
「GETTING LOUD! GETTING LOUD!!」
「 声、おっきくなってるよ! 」

これ言っても、あんま効果ない気がしますが、とりあえず(笑)!
「 だってだってだって~! 」
「 だってじゃありません!! 」

どこででも見られる、親子にありがちな会話。
先日見た海外アニメでも同じようなことを言っていました。

「 BUT,  BUT, BUT・・・ 」
「 NO BUT!! 」

うわ、そのまんま(笑)!
どこの国でも子供の言いそうなことと、大人の言いそうなことは、同じなんだなってにんまりした次第です☆
チビさん言葉で「テレビ」のことは「TELLY」といいます。
我が家では「テリテリ見る?」なんて我が家語に変化してしまっています。

同じように、お人形の「DOLL」は「DOLLY」
チビさん語って、かわいいですよね~。

「 POP THE TELLY ON (テレビつけて)」

と言っても、あまり見てくれず自分から消しちゃううちのチビさん。
「あそんでー」「お話してー」のほうがまだまだ楽しいみたい。

「「テリテリばかりも困るけど、たまには見てね、らくだから。」」

あ、一句できた。
「片付けなさい!」と怒ると逆キレするのはチビさんたちの常。
そういう時、時間はかかりますが、私は情に訴えます(笑)。

たくさんの虫フィギュアを箱に片付けてほしい・・・
もう寝る時間なのに・・・なんて時、

「 チビさあ~ん、僕たちもう眠いよう~・・・優しく箱のベッドに入れて寝かせてよう~~~・・・TUCK ME IN~~。 」

そう言ってると、チビさん、1つ1つに「お休み」を言って、優しく箱に戻してくれます。

TUCK INとは子供を寝かしつけるときの高頻度用語。

「 I TUCK HIM IN   BED (彼をベッドに寝かしつける) 」

なんて使います。
おもちゃに「TUCK ME  IN」って言わせちゃいましょ☆ 
忍者ブログ [PR]