メインサイトTHE MORE, THE MERRIERからの英語のお部屋です。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
元のタイトルにもなっているこのHIP、最近ではCOOLに代わる言葉になっているそうです。
なんでもCOOLって言っときゃ話が通じた時代は終わりつつあるんですよ~寂しい~。
なんでもCOOLって言っときゃ話が通じた時代は終わりつつあるんですよ~寂しい~。
カナダにいる頃、「僕日本で1年英語を教えてたんだ!」といっていたブ○○○○。
ある時彼は言いました。
ある時彼は言いました。
「なつかしいなあ、日本語。 チョベリバ、とかさあ!」
ておい!
いま誰も使ってないよ、その言葉!!!
あの時はツッコミ入れたものの、私も今カナダにもどったら、オクれた言葉使ってるコになってるかもですね・・・。
えへ!(開き直り(笑))
えへ!(開き直り(笑))
でもこのHIP、上手く使えるか疑問です。
先日エレベーターで乗り合わせたNATIVEさん。
“are you teachin’ English upstairs?”
“Yeah”
“Cool”
そんな会話をしたのですが、ここでHIPって言える?
言ってもいいの?
誰か教えてください。
アドバイスするはずのコラムですが、アドバイス求めてます(笑)!
PR
この記事にコメントする